なんなんでしょう?
ケーヒットゥリ、ヒットゥリ。
ケーは「ちょっと、、思い切って、、する」です
「ケーモーティミシラ」 だと「ちょっと踊って見せよう」とか。
「ヒッ」は強調する言葉です。「引っ捕らえるとか」「引っ立てる」とか。
なので「ケー、ヒッ、取り」で
「ちょっと ひっ 取る」
照屋林助さんだったか「ヒットラー」あれも「ひっ取る」これも「ひっ取る」っていうネタにしていたのがあったなあ。
首里方言デーベースでは「フィットユン」が乗ってて「強く取る。残らず取る。取ってしまう。」となっていた。たぶんこれといっしょんじゃなかな。
これはモーアシビーの歌だというから好きな子を「ちょっと、思い切って、取っちゃえ、取っちゃえ」っていうお囃子なんだろうか?
さやか照る月に ジントーヨー
誘われてぃ互に ヨ
ケーヒットリ ヒットリ
眺みらんと思てぃ ジントーヨー
出じてぃ行ちゅさ
ケーヒットリ ヒットリ
月ん照り美らさ ジントーヨー
糸かめり童 ヨ
ケーヒットリ ヒットリ
露の玉拾てぃ ジントーヨー
貫ちゃい遊ば ケーヒットリ ヒットリ
月の夜やさやか ジントーヨー
無蔵や隠さらん ヨ
ケーヒットリ ヒットリ
無蔵隠すまでぃや ジントーヨー
曇てぃたぼり
ケーヒットリ ヒットリ